-
1Hanʼguk munhak ŭi segyehwa chŏllyak = The design for the globalization of Korean literature /“...Pʻurŭn Sasangsa,...”한국 문학 의 세계화 전략 = The design for the globalization of Korean literature /한국문학의세계화전략 = The design for the globalization of Korean literature /한국 문학 의 세계화 전략 = The design for the globalization of Korean literature /
//IF NOT LOGGED IN - FORCE LOGIN ?> //ELSE THEY ARE LOGGED IN PROCEED WITH THE OPEN URL CODE:?>Book -
2Saeroun pŏnyŏk ŭl wihan pʻaerŏdaim = The paradaigm [i.e. paradigm] for a new translation /“...P'urŭn Sasangsa,...”새로운 번역 을 위한 패러다임 = The paradaigm [i.e. paradigm] for a new translation /새로운번역을위한패러다임 = The paradaigm [i.e. paradigm] for a new translation /
//IF NOT LOGGED IN - FORCE LOGIN ?> //ELSE THEY ARE LOGGED IN PROCEED WITH THE OPEN URL CODE:?>Book -
3Kŭllobŏl sidae ŭi Hanʼguk munhak /글로벌 시대 의 한국 문학 /by Kim, Hyo-jung, 1944-“...Pʻurŭn Sasangsa,...”
Published 2006
//IF NOT LOGGED IN - FORCE LOGIN ?> //ELSE THEY ARE LOGGED IN PROCEED WITH THE OPEN URL CODE:?>Book